Newsお知らせ

仁愛女子高校

Ramu

2015/11/12

Kia ora everybody! It’s me, Ramu. I go to Te Kuiti High School. Te Kuiti High Schoolis a small school and most of the students are Maori. Last month, I had a good time catching up with the Eiryu girls on the South Island trip. Then I talked about our life in New Zealand with 2 of my friends and I was surprised because having a Maori host family is completely different from having a Pakeha host family. I would like to write about Maori briefly for people interested in Maori and girls coming to New Zealand next year.
 
“Ko Tainui te Waka, Ko Ngati Maniapoto te iwi, ko Rora te hapu, ko Oparure te marae, Ko Ramu toku ingoa.” This is my pepeha. Pepeha is the way to introduce yourself in Maori, to have a sense of belonging, and to be able to make connections with others. I think you wonder why I said my waka, iwi, hapu, Marae,and then my name. In Maori culture, where you come from is more important than your name. I’ve been learning Maori language as well as English since I came here. I took Te Reo Maori class at school and I learned how to write and speak in Maori. Did you know it’s similar to the Japanese language? Every word in it is based on the vowels just like Japanese language. The vowels of Maori are A E I O U. It’s exactly the same  sound as the Japanese vowels A I U E O. As I said before, I started learning the Maori language at the beginning of this year. I’ve come to be able to understand the basics. It’s never too late to start learning it.
 
How well do you know about Marae? People used to think that a Marae is a building but it is not.  Marae is wharekai, wharenui and grounds that belongs to iwi, hapu or whanau. Wharekai means the place to eat and wharenui means the place to sleep. I’ve been there for parties, funerals, celebrations and kapahaka trainings. When there was a  birthday party, about 100 people dressed up like cartoon and movie characters. In the night, we all danced to a DJ’s music. We all went to sleep in our costumes straight after the party. I think Marae is the best place to have a good time with the tribe. 
 
You may know that the relationship between Maori people and Pakeha people is not good. It is a fact that there is still racial discrimination against Maori people.  “Don’t judge a book by its cover. You might miss out on an amazing story.”  They may look scary but actually they are not. TV programs, except Maori TV, pick up on only the bad points of them.  Even the New Zealand government is not nice to them. Please look at their inside. They are proud of being Maori and love their tribe and family. Do you decide your book by its “color”? Don’t you even check what the story is about if it’s “brown”? 
 
I didn’t write about my school life and host family in this essay. That’s just because it would be a very long essay if I also write about those 2 things, haha. At school, I got friends and they said to me “you are one of my best friends”. And I’m pretty sure my host family is the best of the best.  I will never forget when my host father and mother said to me, “We are unrelated by blood but it doesn’t matter. You are our daughter”. I’m going to go back to Japan in few days. I still can’t believe it. Even though it has been a hard time for me, it was an absolutely wonderful year. Aroha nui ki a koutou.
 
Me to koutou aroha,
Ramu
 
--------------------
 
みなさんこんにちは!来夢です。私はテクイティ高校へ通っています。テクイティ高校は小さな学校で、だいたいの生徒がマオリです。先月、南島旅行で英留の子たちと会いました。その時に私たちのニュージーランドでの生活について2人の友達と話をして、マオリのホストファミリーを持つのは白人のホストファミリーを持つのと全然違うということに驚きました。なのでマオリについて興味がある人、来年ニュージーランドに来る子たちのためにマオリについて手短に書きたいと思います。
 
“私のワカ(船)はタイヌイで、イウィとハプ(部族)はンガティマニアポトとローラで、マラエ(集会場)はオパルレマラエで、名前は来夢です。”これは私のペペハです。ペペハとはマオリ語での自己紹介、帰属意識を持つことや他の人たちとの繋がりを作ることを可能にしてくれます。なぜ私が、部族、集会場、自分の名前の順番で言ったのか不思議に思ったと思います。マオリ文化では、自分の名前よりどこからやって来たのかということの方が大事なのです。私はここに来てから英語と同じようにマオリ語を学んでいます。
学校ではマオリの授業をとって、マオリ語での読み書きを学びました。みなさん、マオリ語は日本語に似ているということを知っていましたか?すべてのマオリ語の単語は、日本語のように母音が基礎を置いています。マオリ語の母音は、あ え い お う。日本語の母音、あ い う え お とまったく同じ音なのです。前にも言った通り、今年の初め頃からマオリ語を勉強し始めました。基本的なことは理解できるようになりました。なので今からマオリ語を勉強し始めることは、決して遅すぎはしませんよ。
 
みなさん、マラエについてどれくらい知っていますか?マラエは建物と思われがちなんですが、違うんです。ファレカイ、ファレヌイ、 その一族の土地のことをマラエといいます。ファレカイは食事する場所、ファレヌイは寝る場所という意味です。マラエではパーティー、お葬式、お祝いやカパハカのトレーニングをしました。誕生日パーティーがあった時に100人くらいがにアニメや映画のキャラクターに仮装しました。その夜は、みんなでDJの音楽に合わせて踊りました。パーティーの後は、私たち全員衣装を着たまま寝てしまいました。マラエは一族と過ごすのには最高の場所だとと思います。
 
知っているかもしれませんが、マオリと白人の関係は良くありません。マオリに対する差別が残っているのは事実です。”本のカバーだけで判断しないこと、素敵な物語を見逃しちゃうかもしれないから” マオリは怖そうに見えるかもしれないけど、実際はそんなことありません。マオリTV以外の番組では、マオリの悪いところだけを取り上げています。ニュージーランド政府でさえも彼らに対して良くはありません。彼らの中身を見てあげてください。彼らはマオリであることを誇りに思い、一族と家族を愛しています。あなたは”色”で本を決めますか?もしその本が”茶色”だったら、どんな物語なのか確かめもしないのですか?
 
このエッセイには学校のことやホストファミリーのことを書きませんでした。ただたんに文字数が足りませんでした(笑) 学校では、私のことを親友の1人だよ、と言ってくれる友達を持つことができました。そして私のホストファミリーは最高の中の最高だと確信しています!私のホストファザーとホストマザーが”血は繋がっていないけど、あなたは私たちの娘だよ”と言ってくれたことは絶対に忘れません。あと数日で日本に帰ります。まだ信じれません。辛いこともあったけど、本当に素晴らしい一年でした。私を支えてくれたみなさん、本当にありがとうございました。
 
愛をこめて
来夢より